Estás en: Animanga > Noticias > Evangelion llega a Netflix con cambios y los fans estallan contra la plataforma

Evangelion llega a Netflix con cambios y los fans estallan contra la plataforma

La ausencia del mítico ending "Fly Me To The Moon" es uno de los cambios más sonados

Alejandro Ruiz
22/06/2019 12:37
Evangelion

Asuka Langley Sohryu

No se puede entender la fiebre por el anime en Occidente en la década de los 90 sin hablar de licencias como Neon Genesis Evangelion, una serie que tarde o temprano deberías ver por estos 10 motivos.

Más de dos décadas después, la serie llegó a Netflix, la plataforma de vídeo en streaming que sigue consolidando su apuesta por el anime introduciendo periódicamente contenido de gran relevancia. Desde ayer, los usuarios de Netflix ya pueden disfrutar de las aventuras de Shinji Ikari en la plataforma, gracias a los 26 episodios disponibles.

Los viejos amigos de esta histórica licencia podrán revivir este clásico de Hideaki Anno producida por el estudio Gainax, pero notarán ligeros cambios en la traducción y la música. Entre ellos, la ausencia del mítico ending "Fly Me To The Moon", para el que Netflix no ha logrado obtener los derechos.

Este y otros cambios como la censura sexual de Kaworu, han dado lugar a un aluvión de tweets en los que los fans expresan su desconcierto y malestar, y donde por supuesto nunca faltan los memes. Os dejamos con ellos.

Noticias populares
Noticias relacionadas
12 comentarios
Mensajes recientes
DFL
DFL 23/06/19 07:06:50
04
Puedo medio entender el tema del ending, no han podido obtener los derechos, bueno, entiendo que si no les sale a cuenta meter el anime ahí no lo harían, ojalá todo fuera perder un ending que nos sabemos de memoria. Lo de los diálogos... me crispa especialmente y no considero que tenga justificación alguna.
0 4
Cadete123
Cadete123 22/06/19 15:44:51
00
Han querido marcarse un gol y se quedo en corner
0 0
KanonEvans
KanonEvans 22/06/19 13:46:10
11
Me estuve informando y sí, quien lo haya subtitulado ha patinado, y mucho. Un traductor explicaba por Twitter cómo era la construcción original en japonés y que claramente tendría que haberse traducido como interés romántico, pues no daba lugar a error en ninguna de las frases. Vamos para atrás...

Y la ausencia del ending es una pena :/. Me pregunto por qué no han conseguido obtener los derechos.
1 1
Armnd
Armnd 22/06/19 13:10:29
03
En el nuevo doblaje latino, según entiendo, se mantuvo el "te amo Shinji". Por otro lado, en los subtítulos no.

Como sea, honestamente, es una estupidez. Evangelion es un clásico con una gran significación dentro del medio, y lo mínimo que deberían hacer es respetar su integridad.
0 3
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Puede obtener más información pulsando 'aquí'.