Estás en: Animanga > Noticias > El pupitre de al lado tendrá serie de imagen real

El pupitre de al lado tendrá serie de imagen real

Tras contar con una adaptación al anime, el manga de Takuma Morishige, 'Tonari no Seki-kun', también tendrá serie de televisión con actores

Jesús Terán
28/05/2015 17:45

Se ha anunciado que el manga de Takuma Morishige, 'El pupitre de al lado', tendrá serie de imagen real. La adaptación se estrenará en las cadenas MBS y TBS en julio en horario de noche.

Tonari no Seki-kun

El chico que se sienta al lado de Rumi Yokoi en clase, Seki, nunca se aburre. Siempre tiene algo entre manos en su mesa y el profesor nunca se percata de ello. Desde efecto dominó, gunplas, shogi, muñecos, gatos... cualquier cosa vale para matar el tiempo. Yokoi, como buena alumna, intenta que Seki se deje de chorradas y preste atención, pero siempre termina cayendo.

La serie contará con ocho episodios de 30 minutos, y compartirá espacio con la serie de imagen real del manga 'Rumil's Phenomenon', cuya protagonista también se llama Rumi.

Morishige comenzó el manga en 2010 en la revista Comic Flapper y lleva ya siete tomos recopilatorios. El pasado año contó con un anime producido por Shinei y protagonizado por Kana Hanazawa y Hiro Shimono.

En España, Ediciones Tomodomo acaba de publicar el primer volumen del manga.

Noticias populares
Noticias relacionadas
6 comentarios
Mensajes recientes
jteran
jteran 30/05/15 12:45:16
00
@Dragonfly Pero eso ha ocurrido millones de veces. Anda que no hay juegos de palabras japoneses que no se pueden traducir en el manga, y con los que hay que improvisar (o meter una NdT). Y bueno, a un título no le puedes poner nota de traducción, por eso han optado por traducir el título y poner el original de subtitulo.
0 0
Dragonfly
Dragonfly 29/05/15 17:09:29
00
@jteran Tambien es aplicable con esos significados. Sin embargo, Seki-kun es un nombre propio con "kun" añadido. He allí lo que me parece curioso.
0 0
Pyu
Pyu 29/05/15 15:40:55
00
Que buenas noticias!
Me encanta el anime de esta serie y también me encantan los doramas, así que no perderé la oportunidad de verlo, que seguro que está muy muy divertido. Tampoco dejaré escapar el manga, que aunque ya me haya visto la serie 2 veces por decirlo así, no me importa verla una tercera en el manga.
0 0
luen
luen 29/05/15 12:22:10
00
Ya tengo una edad para seguir viendo ánimes ambientados en institutos.
0 0
jteran
jteran 29/05/15 10:54:22
00
@Dragonfly Seki es también sitio, lugar, la zona en la que estás sentado en clase... Por eso las chicas de Tomodomo habrán visto que queda mejor traducirlo como 'pupitre' en lugar de como 'sitio', así todo el mundo lo entiende.
0 0
Dragonfly
Dragonfly 29/05/15 01:10:25
00
El título tiene la traducción más aproximada como "Seki el de al lado". Sin embargo, es curioso que hayan empleado la palabra "pupitre". "Seki", si se utilizase como nombre común (y no como nombre propio), quiere decir "silla" en japonés.
0 0
Utilizamos cookies para mejorar su experiencia y nuestros servicios, analizando la navegación en nuestro sitio web. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Puede obtener más información pulsando 'aquí'.